Situation linguistique en Suisse
Le plus important en quelques mots
Comparée à d'autres pays, la Suisse a une situation linguistique très particulière : d'une part, il est inhabituel qu'un pays ait quatre langues nationales. En Suisse, on parle l'allemand, le français, l'italien et le romanche. D'autre part, la Suisse alémanique est connue pour sa situation linguistique diglossique (= diglossie). On désigne ainsi une coexistence particulière de dialectes et de langue haute.
Dans ce résumé, tu trouveras de l’information par rapport à cette particularité de multilinguisme de la Suisse.
Information 1 : Les quatre langues nationales de la Suisse
La Suisse compte quatre langues nationales :
- environ 60% de germanophones (allemand/suisse-allemand – Deutsch/Schweizerdeutsch).
- environ 20% de francophones (français - Französisch).
- environ 8% d’italophones (italien - Italienisch).
- moins de 1% de la population maîtrise le rhéto-roman (Rätoromanisch).
Presque ¼ des habitants suisses n’ont pas comme langue principale l’une des quatre langues nationales.
En Suisse, il existe ce qu’on appelle des « cantons ou villes bilingues » - ce sont des cantons ou villes où la population parle deux langues. Quatre cantons (Berne, Fribourg, Valais et Grisons) et une ville (Biel/Bienne) sont officiellement bilingues.
Information 2 : La diglossie
En Suisse alémanique, l'allemand est généralement parlé sous la forme de "Schwiizerdütsch" (=suisse allemand). Il s'agit d'un terme générique pour la multitude de dialectes de l'allemand parlés en Suisse. Le Schwiizerdütsch est une langue parlée et n’est pas une langue écrite officielle.
Dans certains cas, c'est toutefois le Hochdeutsch qui est utilisé. Il s'agit alors de la langue haute suisse allemande (= langue standard / le « bon allemand »).
Le suisse allemand et l'allemand standard sont clairement différenciés et utilisés différemment. Le dialecte est plutôt utilisé dans des contextes informels (p. ex. dans les discussions WhatsApp avec des amis), la langue standard est plutôt parlée et écrite dans des contextes formels (p. ex. à l'école ou au tribunal). Les Suisses alémaniques maîtrisent donc deux langues et utilisent l'une ou l'autre selon le contexte - et ce de manière assez uniforme ; tout le monde fait pareil. Ce phénomène s'appelle la "diglossie".
Information 3: D’autres particularités
En outre, la situation linguistique en Suisse présente une série d'autres particularités qui sont parfois exceptionnelles par rapport à d'autres pays :
-
Environ 40% de la population suisse parle deux langues, c'est ce qu'on appelle le "plurilinguisme". La combinaison de l'allemand et du français est par exemple fréquente.
-
Une grande partie de la population maîtrise l'anglais et en a parfois besoin au quotidien. Dans certains bureaux (internationaux), l'anglais sert de langue véhiculaire, également appelée "lingua franca". Ce n'est toutefois pas le cas dans tous les secteurs.
-
La Suisse est réputée pour sa capacité à communiquer relativement bien à l'intérieur du pays, malgré sa situation linguistique particulière.