Conditionnel : first, second and third
L’essentiel en quelques mots
Dans cette leçon, tu vas voir les phrases conditionnelles, qui mentionnent des situations hypothétiques et les événements ou conséquences qui en découlent. Elles sont toujours divisées en deux parties, une proposition subordonnée (avec « if » ou « when») et une proposition principale. En anglais, il existe quatre types différents de phrases conditionnelles (que l’on appelle "conditional clauses") et un conditionnel mixte, que tu découvriras dans ce résumé.
Info 1 : Le « zero conditional »
Tu vas utiliser le « zero conditional » lorsqu'il s'agit de "vérités générales". Par exemple, lorsqu'une situation entraîne toujours le même événement.
Exemples :
Si la température dépasse 100 °C, l’eau bout.
If the temperature rises above 100 °C, water boils.
Quand le soleil brille, les gens sortent dehors.
When the sun shines, people go outside.
Note : Quand tu utilises le "conditionnel zéro", les deux propositions partielles doivent être au « présent simple ». C'est une erreur très fréquente que d'utiliser une forme de futur dans la deuxième phrase partielle.
Exemple :
When the sun shines, people will go outside.
Comme il s'agit d'une habitude, le "conditionnel zéro" permet de remplacer les mots « if » et « when » de manière équivalente sans en modifier le sens.
Info 2 : Le « first conditional »
Avec le « first conditional », tu peux décrire une situation qui est probable - il est donc tout à fait possible que cette situation se produise dans le futur. Cependant, elle n'est pas garantie.
Exemple :
Si le soleil brille demain, la plupart des gens seront dehors.
If the sun shines tomorrow, most people will be outside.
As-tu déjà remarqué la différence avec le « zero conditional » ? Dans le « first conditional », la phrase « if » est au « present simple » et la phrase principale au « future simple », car elle prédit la conséquence probable de la condition.
Exemples :
Si je travaille dur, j’aurai de meilleures notes.
| If I study hard, I will get better grades.
|
Si je dors assez, je serai de meilleure humeur.
| If I sleep enough, I will be in a better mood.
|
Note : N'utilise le « zero conditional » que si le résultat est garanti à 100% et le « first conditional » dans le cas où quelque chose est très probable, mais pas garanti à 100%.
Info 3 : Le « second conditional »
Tu utilises le "second conditionnel" lorsqu'une situation improbable est décrite. Elle est très irréaliste à l'heure actuelle et il est fort probable qu'elle ne se produise pas non plus à l'avenir.
Exemple :
Si tout le monde arrêtait de manger de la viande, le réchauffement climatique s’améliorerait.
If everybody stopped eating meat, global warming would improve.
Note : Dans le « second conditional », la phrase « if » est au prétérit ou « past simple ». Dans la phrase principale, on utilise un verbe modal comme « could, should, might, would ».
Exemple :
Si je gagnais à la loterie, j’achèterais une grande maison.
If I win the lottery, I would buy a huge mansion.
If I won the lottery, I would buy a huge mansion.
Info 4 : Le « third conditional »
Avec le « troisième conditionnel », tu peux exprimer un passé impossible, c’est-à-dire que si quelque chose avait été fait différemment dans le passé, cela aurait eu une autre conséquence. Mais cela n'a pas été le cas, d'où le terme "impossible".
Exemples :
Si les bars avaient été ouverts, notre voyage aurait été plus amusant.
If the bars had been open, our trip would have been more fun.
J’aurais pu passer te prendre si tu m’avais dit quand est ce que ton avion atterrissait.
I could have picked you up if you had told me when your plane landed.
Note : Le « third conditional » décrit une conséquence ou un événement qui aurait pu se produire dans le passé si une certaine condition avait été remplie. Tu peux le former ainsi : La phrase « if » est au « past perfect » (« had » et « participe passé ») et la phrase principale contient un verbe modal comme « could, would, should » qui, avec « have » et un « past participle », exprime ce qui aurait pu se produire.
Exemples :
Si tu m’avais appelé depuis le train, j’aurais pu passer te prendre.
If you would have called me from the train, I could have picked you up.
If you had called me from the train, I could have picked you up.
Si j’avais fini mes devoirs, j’aurais pu aller au concert.
If I had finished my homework, I could go to the concert.
If I had finished my homework, I could have gone to the concert.
Info 5 : Le « mixed conditional »
La dernière forme de conditionnel est appelée « conditionnel mixte », dans lequel le « troisième » et le « deuxième » conditionnel sont combinés. Tu l’utilises pour faire une supposition ou une spéculation sur les conséquences qu'aurait dans le présent quelque chose qui s'est produit ou ne s'est pas produit dans le passé. Tu associes donc un passé impossible à une conséquence actuelle.
Exemple :
Si seulement plus de personnes avaient voté à la dernière élection, nous ne serions pas dans ce désordre aujourd’hui.
If only more people had voted in the last election, we would not be in this mess today.
Note : Comme pour le « third conditional », la phrase « if » est au « past perfect ». La phrase principale contient le verbe modal (par exemple « would, might, should », etc.) qui exprime la conséquence possible si l'événement passé avait été différent.
Info 6 : Les virgules
Tu sais maintenant que les propositions conditionnelles sont toujours divisées en deux propositions partielles, une proposition subordonnée (proposition "si") et une proposition principale. Une dernière information à ce sujet : selon l'ordre dans lequel les propositions partielles sont placées, une virgule est placée entre elles. Si la proposition subordonnée se trouve en première position, on place une virgule. Si la phrase principale se trouve au début, tu ne dois pas mettre de virgule.
Exemples :
Si je ne m’étais pas endormi, je n’aurais pas raté la représentation.
If I hadn’t fallen asleep, I wouldn’t have missed the performance.
Je n’aurais pas raté la représentation si je ne m’étais pas endormi.
I wouldn’t have missed the performance ( ) if I hadn’t fallen asleep.