La lengua castellana proviene del latín, pero también ha estado muy influenciada por las lenguas vecinas, las de los pueblos anteriores a la llegada de los romanos a la Península Ibérica y el árabe. Las lenguas en contacto se influyen mutuamente de diferentes maneras. Según su relación, podemos dividirlas en lenguas de sustrato, de superestrato, o de adstrato.
Info 1: Lenguas prerromanas
Antes de la llegada del Imperio Romano, la Península Ibérica estaba habitada por diferentes pueblos: Tartessos, los íberos ylos celtas. Algunas palabras de origen prerromano aún se mantienen en el castellano.
Ejemplo
«Conejo» y «perro» son palabras de origen prerromano.
Info 2: Del latín al castellano
Con la llegada del Imperio Romano en el siglo III a.C. llega también el latín a la Península Ibérica. Los habitantes de los pueblos prerromanos aprendieron la lengua del invasor, para adaptarse mejor a sus costumbres y leyes. Por ello, durante estos primeros años de romanización, hubo una situación de bilingüismo en las distintas zonas de la Península, hasta que el latín terminó por imponerse a las demás lenguas.
palabras cultas
Las palabras latinas que no han evolucionado y se siguen empleando en castellano reciben el nombre de «palabras cultas» o «cultismos».
Ejemplo
«Ópera», «audio» y «vídeo» son cultismos.
palabras PATRIMONIALES
Las palabras latinas que han ido evolucionando a lo largo de los siglos reciben el nombre de «palabras patrimoniales».
Ejemplo
«Oreja» es una palabra patrimonial que viene del latín «aurícula».
Info 3: Las invasiones bárbaras
El Imperio Romano fue invadido por los pueblos bárbaros en el siglo V d.C. «Bárbaro» era una palabra que se utilizaba para nombrar a los que no hablaban latín. Los pueblos bárbaros que llegaron a la Península Ibérica provenían del centro de Europa: eran pueblos germánicos. Entre ellos se encontraban los visigodos, los suevos, los alanos y los vándalos. Las palabras de los pueblos bárbaros que se incorporaron al latín se llaman «germanismos».
Ejemplo
«Brindis» es un germanismo.
Info 4: La conquista árabe
En el año 711, los musulmanes conquistaron la Península Ibérica. Durante los ocho siglos que duró la ocupación musulmana hubo un gran intercambio cultural. Las palabras de origen árabe que se incorporaron al latín se llaman «arabismos».
Ejemplo
«Albóndiga» es un arabismo.
Info adicional 1: Relaciones entre lenguas
Cuando en un mismo lugar conviven diferentes lenguas, estas pueden influirse entre sí de distintas maneras.
sustrato
La influencia que queda de una lengua anterior sobre la lengua que la ha reemplazado se llama «sustrato». Algunas características de las lenguas prerromanas han quedado como sustrato en el castellano.
superestrato
Las características que deja la lengua invasora en la lengua del pueblo que ha invadido se llama «superestrato». Muchas palabras árabes han quedado como superestrato en el castellano.
adstrato
La influencia entre dos lenguas vecinas (por ejemplo, el catalán y el castellano) se llama «adstrato».