vendre: venduattendre: attendusentir: sentiPassé composé, imparfait und plus-que-parfait
Das Wichtigste in Kürze
Wie im Deutsch gibt es im Französisch verschiedene Formen der Vergangenheit. In dieser Zusammenfassung wird behandelt, wie die Formen des passé composé, des plus-que-parfait und des imparfait gebildet werden. Zudem wird gesagt, in welchen Kontexten diese Zeitformen Verwendung finden.
Le passé composé
Verwendet wird das passé composé, um einmalige Handlungen der Vergangenheit zu beschreiben. Es eignet sich beispielsweise sehr gut, um aufzuzählen, was Du am vergangenen Tag oder in den Ferien gemacht hast.
Typische Einleitewörter für das passé composé sind tout à coup (plötzlich), alors (also), d'abord (zuerst), et puis (und dann), ensuite (danach), après (danach).
Beispiele:
Gestern habe ich PIngpong gespielt.
| Hier, jai joué au ping-pong.
|
Am Abend haben sie Musik gehört.
| Le soir, ils ont écouté de la musique.
|
Gebildet wird das passé composé wie das deutsche Perfekt. Es besteht also aus einem Hilfsverb (haben oder sein), das im Präsens konjugiert wird, und dem Partizip 2 (participe passé), welches (bis auf ein paar Ausnahmen) unveränderlich ist.
Beispiele:
Du hast gelesen.
| Tu as lu.
|
Wir haben gelesen.
| Nous avons lu.
|
Wie die Verben avoir und être konjugiert werden, kannst Du in der Zusammenfassung zum Präsens nachlesen. Das Partizip 2 wird folgendermassen gebildet:
-er → é
manger: mangé
discuter: discuté
penser: pensé
-ir → i
sortir: sorti
sentir: senti
finir: fini
-re → u
attendre: attendu
vendre: vendu
entendre: entendu
Natürlich gibt es zudem viele unregelmässige Formen vom Partizip 2. Die folgenden unregelmässigen Formen vom Partizip 2 solltest Du kennen:
être (sein): été |
avoir (haben): eu |
voir (sehen): vu |
prendre (nehmen): pris |
mettre (stellen, legen): mis |
vouloir (wollen): voulu |
devoir (müssen): dû |
pouvoir (können): pu |
savoir (wissen): su |
faire (machen): fait |
croire (glauben): cru |
Passé composé mit dem Hilfsverb être
Meistens wird das passé composé mit dem Hilfsverb avoir gebildet. Es gibt zwei Ausnahmefälle:
- Es handelt sich um ein rückbezügliches Verb.
- Es handelt sich um die 13 Ausnahmen (Bahnhofs-/Bewegungsverben genannt).
- Das passé composé von rückbezüglichen Verben wird immer mit être gebildet. Dabei muss beachtet werden: Das Pronomen befindet sich zwischen der Person und dem konjugierten Verb.
Beispiele:
Je me suis énervé(e).
Tu t'es reposé(e).
Il s'est fâché. Elle s'est fâchée. On s'est fâché.
Nous nous sommes rencontré(e)s.
Vous vous êtes lavé(e)s.
Ils se sont lavés. Elles se sont lavées.
- Das passé composé der 13 Ausnahmen wird immer mit être gebildet. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, Dir diese Ausnahmen besser zu merken, Beispiele sind: Es handelt sich mehrheitlich um Verben, die Bewegungen beschreiben, viele der Verben beschreiben das Gegenteil voneinander, alle diese 13 Tätigkeiten können in einem Haus oder einem Spital ausgeführt werden/passieren.
arriver (ankommen) | je suis arrivé(e) |
rentrer/retourner (zurückkehren) | je suis rentré(e), retourné(e) |
venir (kommen) | je suis venu(e) |
partir ((weg)gehen) | je suis parti(e) |
rester (bleiben) | je suis resté(e) |
tomber ((runter)fallen) | je suis tombé(e) |
entrer (hereingehen, eintreten) | je suis entré(e) |
sortir (herausgehen) | je suis sorti(e) |
monter ((ein)steigen) | je suis monté(e) |
descendre (aus-/heruntersteigen) | je suis descendu(e) |
naître (geboren werden) | je suis né(e) |
mourir (sterben) | je suis mort(e) |
aller (gehen) | je suis allé(e) |
Anpassung
Wird ein Verb im passé composé mit être konjugiert, so gleicht sich das Partizip 2 der Person an. Das ist anders als bei Verben, die mit avoir konjugiert werden: Dort bleibt das Partizip 2 immer gleich.
Die Anpassung des Partizip 2 ist gleich wie die Anpassung der Adjektive. Die Tabelle zeigt dies am Beispiel der Verben tomber und partir.
| männlich (masculin) | weiblich (féminin) |
Einzahl (singulier) | tombé, parti | tombée, partie |
Mehrzahl (pluriel) | tombés, partis | tombées, parties |
Passé composé mit Objekten
Es gibt einen Spezialfall, bei dem auch das Partizip 2 von Verben angepasst wird, die mit avoir konjugiert werden: Wird dem konjugierten Verb ein direktes Objekt (COD: complément d’object direct) vorangestellt, so wird das Partizip 2 dem Objekt angepasst. Das passiert sowohl dann, wenn es sich um die Pronomen le, la, les handelt, als auch dann, wenn das Relativpronomen que gebraucht wird. Nebenbei gesagt: Dieser Stoff ist in der Sekundarstufe nicht so wichtig, meist – aber nicht immer – braucht man ihn erst in der Gymnasialstufe.
Beispiele:
J'ai ouvert la fenêtre. Je l'ai ouverte.
la fenêtre → ein -e wird ans Partizip 2 gehängt
Tu as commencé tes devoirs. Tu les as commencés.
les devoirs (m) → ein -s wird ans Partizip 2 gehängt
Les fleurs qu'il a arrosées sont belles.
les fleurs (f) → -es wird ans Partizip 2 gehängt
L'imparfait
Verwendet wird das imparfait für den gleichen Zeitraum wie das passé composé. Jedoch nicht für einzelne Handlungen, sondern für Vorgänge, Gewohnheiten und Zustände. Wird beschrieben, wie jemand ausgesehen hat, wie ein Ort war oder was jemand jahrelang jeden Montag gemacht hat, wird das imparfait verwendet.
Wird eine Geschichte erzählt, so beginnt diese meist mit dem imparfait, um die Situation zu beschreiben. Erst wenn die Handlung beginnt, wird das passé composé verwendet. Typische Einleitewörter für das imparfait sind déjà (schon), en même temps (zur selben Zeit), pendant que (gleichzeitig).
Gestern hat es geregnet. | Hier, il pleuvait. |
Jeden Morgen ass ich einen Apfel. | Chaque matin, je mangeais une pomme. |
Gebildet wird das imparfait, indem der Stamm der 1. Person Mehrzahl im Präsens (nous im présent) mit der personenspezifischen Endung versehen wird. Gehe folgendermassen vor:
- Entferne das -ons bei der nous-Form des présent: nous parl
ons → parl - Hänge die passende Endung an:
Person | parler im imparfait |
je | parlais |
tu | parlais |
il/elle/on | parlait |
nous | parlions |
vous | parliez |
ils/elles | parlaient |
-
Denke daran, diese Regel stur zu verfolgen. Abgesehen von einer Ausnahme wird das imparfait immer so gebildet, auch wenn dies sehr seltsam aussehen kann:
étudier im imparfait nous étudions | nettoyer im imparfait nous nettoyons |
j'étudiais | je nettoyais |
tu étudiais | tu nettoyais |
elle/il/on étudiait | elle/il/on nettoyait |
nous étudiions | nous nettoyions |
vous étudiiez | vous nettoyiez |
elles/ils étudiaient | elles/ils nettoyaient |
- Ist die nous-Form im présent nur aufgrund der Aussprache verändert, so kann dies zu Änderungen im imparfait führen.
bouger im imparfait nous bougeons | commencer im imparfait nous commençons |
je bougeais | je commençais |
tu bougeais | tu commençais |
elle bougeait | il commençait |
nous bougions | nous commencions |
vous bougiez | vous commenciez |
elles bougeaient | ils commençaient |
- Wie bereits angedeutet, es gibt nur eine Ausnahme: das Verb être.
être im imparfait |
j'étais |
tu étais |
elle/il/on était |
nous étions |
vous étiez |
elles/ils étaient |
Le plus-que-parfait
Verwendet wird das plus-que-parfait immer, wenn in der Vergangenheit erzählt wird, und sich etwas vor dieser Vergangenheit ereignet hat. Es ist vergleichbar mit dem Plusquamperfekt.
Beispiele:
Sie assen das Gericht, das er zubereitet hatte.
Ils ont mangé le repas qu'il avait préparé.
Nachdem sie aufgestanden war, trank sie einen Kaffee.
Après qu'elle s'était levée, elle a bu un café.
Gebildet wird das plus-que-parfait ähnlich wie das passé composé: Mit den Hilfsverben avoir und être und dem Partizip 2, nur dass die Hilfsverben statt im présent im imparfait konjugiert sind. Die gleichen Verben, die im passé composé mit être konjugiert werden, werden auch im plus-que-parfait mit être konjugiert. Wenn das Partizip 2 im passé composé angepasst wird, wird es auch im plus-que-parfait angepasst.
entendre im plus-que-parfait | s'habiller im plus-que-parfait |
j'avais entendu | je m'étais habillé(e) |
tu avais entendu | tu t'étais habillé(e) |
elle avait entendu | il s'était habillé(e) |
nous avions entendu | nous nous étions habillé(e)s |
vous aviez entendu | vous vous étiez habillé(e)s |
elles avaient entendu | ils s'étaient habillé(e)s |